1560 Geneva Bible: Exodus 4
The Lord is seeking Moses’ help in leading the Children of Israel out of slavery in Egypt, and Moses demurs; he is “heavy of speech”. God will have none of it though and insists that he speak on God’s behalf, and be a mouthpiece for him. More extraordinary later mistranslations.
Very interesting reading and comparison of versions here. I had seen a midrash that compared Moses sickness on the way to Egypt with his family as containing reluctance to go, not keeping the commitment to go. And his sickness came because of the reluctance/ afterall he told his father in law he was going to Egypt to see if his relatives were still alive whereas God said they were but those who wanted to kill Moses were not. Almost sounds as if Moses is not really sure of the mission. Smacks of Johah. And Zipporah circumsizing her son and throwing it at the feet of Moses is (feet of a man is supposed to be symbolic of exposing the weakness and claiming the covenant is also with the family and his own son.
So this is almost foretelling this tendency of God’s children as not fully trusting. Same as Job too, thought he needed to keep begging God to forgive his fanily just in case they did something bad until in the very end he is shown God makes everything and knows everything and can be trusted.
This is a very interesting part as only a few times after that Moses does not trust enough and pays the price (the last was when God told him to speak to the rock to give water and Moses struck the rock with his staff instead)…but that comes later.
It shows that Moses kept needing more convincing. That was why he got sick as it was almost as if he wanted to be sick and die rather than do what God wanted and what he was committed to do.
Hi Naomi.
Your readings from the Geneva Bible are absolutely the best part of my days. I am learning so much. Can’t wait until you read again. I hope you read all the way through the book of Relevation. Thank you.
Hi, Naomi! I am just so delighted to be going through the Bible this way and making notes in the margins about the mistranslations. (I have the old NIV before they messed with the gender/grammar). I love how God is revealing Himself more clearly to you and, through you, to me by way of the Hebrew, and I pray for an undeniable encounter with the Living God as we go along! Thank you for taking the time to do this. I appreciate you so much.